![]() |
| 首页 | 闻捷作品 | 闻捷研究 | 闻捷生平 | 怀念闻捷 | 作品赏析 | 闻捷照片 | 作品评论 | 访闻捷馆 | 纪念活动 | 馆藏纪事 | 馆藏文物 | 联系我们 | 留言 | 后台 | |
![]() |
PURSUIT
Wen Jie A face without makeup, Prettier than a just-ripe apple. A pair of liquid eyes, A spring in a desert. You dirve sheep to graze. I ride after you up the hill. You herd the sheep toward water. I ride on to the very stream. I’m a brave hunter Safeguarding your flock. You ask what wishes I conceal: Only examine the look in my eye. You want me not to hang around you. That won’t do: we’ve met before. For a while year since the Model Workers’ meeting, You’ve disturbed my soul and mind. You want me not to praise you before people. That won’t do when my tongue can still move. Why let your worthiness Go to waste ni this praise? If you urge your sheep to the ends of the earth, I’ll sail clouds to chase you. If you drive them into the farthest sea, I’ll ride the waves to pursue you. Though you look cold and indifferent, I know you are longing to be with me I’ll court you like this, without let-up, Until you promise to marry me.
—丁祖馨编译《中国诗歌集》(英汉对照)辽宁大学出版社 2001 丁祖馨教授(1928—)为著名比较文学及翻译家,90年代曾在两次美国密尼苏达州讲授中国诗歌。 |
|